favicon-carelend
Support Center
copy

Copy Link

معلومات عامة

من خلال دورة التكيف من CareLend GmbH

 اعتمادًا على الحاجة إلى دولة فيدرالية، يتعين على الممرضين الأجانب اجتياز اختبارات محددة للحصول على تصريح أو موافقة مهنية لشغل الوظيفة كممرض. لاجتياز هذه الاختبارات، بشكل عام، مطلوب إعداد ممتاز – لغويًا وتقنيًا!

وفقًا للمادة 66 أ تدريب باراجران. يجب على طاقم التمريض الأجانب الحاصلين على مؤهلات أجنبية غير مألوفة – تحديدًا من دول الاتحاد الأوروبي الثالثة – التقدم بطلب للاعتراف بمؤهلاتهم إلى سلطة الدولة المنفصلة (من الناحية المثالية قبل المغادرة إلى ألمانيا). بشكل عام، لا تُقارن مؤهلات المهنة بالمؤهلات الألمانية في مجال التمريض. وبناءً على ذلك، يحصل المرشح أو مقدم الرعاية الأجنبي على إشعار النقص المزعوم.

يسمح هذا للمحترف باختيار أحد الخيارين التاليين:

المشاركة في اختبار المعرفة بعد الوصول إلى ألمانيا.

لم يتم اقتراح هذا الخيار لأنه يجب التأكد من وجود تناقضات بين المناهج الدراسية الدولية والمناهج الدراسية في الولايات الفيدرالية الـ 16 في FRG. هذا يعني أن احتمال اجتياز المرشح لهذا الاختبار منخفض إلى حد ما.

المشاركة في إجراء تكيف مع مقدم معتمد لهذه الإجراءات.

طول تدبير التكيف يتحول من فرد إلى آخر لم يتم تحديده بالكامل من قبل سلطة الدولة المعينة. ويتضمن هذا الإجراء جزءًا نظريًا، حيث تشارك الممرضة في التدريس الأمامي، بالإضافة إلى جزء عملي في المكتب السريري.

يخطط إجراء التعديل للقضاء على جميع أوجه القصور النظرية والعملية في المؤهلات الأجنبية التي اعترفت بها سلطة الدولة القادرة.

تؤيد CareLend الممرضين وأصحاب العمل الأجانب من ألمانيا في القضاء على جميع النقص في مؤهلاتهم الأجنبية المعترف بها من قبل سلطة الدولة المعمول بها والمحتفظ بها في “إشعار العجز”. ويتم الانتهاء من ذلك من خلال تدبير تكيف معياري يتم تكييفه بشكل منفصل لكل ممرض أجنبي.

هنا ستكتشف بشكل شامل كل خطوة من الاجتماع إلى استلام شهادة مهنية أو ترخيص مهني لممثليك كخبير في مجال التمريض. إلى أن يصل الممرض الأجنبي إلى ألمانيا، فإن جميع الوسائل غير مقيدة لك كصاحب عمل. نتوقع أنواعًا مختلفة من التكاليف في وقت مبكر. من فضلك اضغط هنا لمعرفة المزيد.

Was this helpful?
هل كان هذا مفيدا؟
War dies hilfreich?

    How could it be better?

      كيف يمكن أن يكون أفضل؟

        Wie könnte es besser sein?

          What went wrong?

          The information is confusingThe solution doesn't workI don't like the product or policyOther

            العربية ما الخطأ؟

            المعلومات محيرةالحل لا يعمللا أحب المنتج أو السياسةآخر

              Was schief gelaufen ist?

              Die Angaben sind verwirrendDie Lösung funktioniert nichtIch mag das Produkt oder die Richtlinie nichtAndere