favicon-carelend
Support Center
copy

Copy Link

Recognition Procedure

In the “recognition procedure”, the so-called competent authority in Germany takes a look at whether your foreign Professional qualification (Professional qualification depicts the scholarly and social skills that are expected to have the option to practice a certain profession) is practically identical to a German and whether there are any distinctions. The technique is likewise called “equivalency check”. The responsible office will generally look at your documents within 3 to 4 months when they have been submitted in full. The portal “Recognition in Germany” makes sense of precisely how the recognition procedure works and where you can track down point-by-point information.

Your foreign professional qualification will be recognized assuming it is comparable to the German one. Assuming huge contrasts are found during the equivalency test, it relies upon the kind of occupation:

In the case of non-regulated professions, the professional qualification is to some extent perceived if parts of the training are equivalent and others are not. The main difference to the German Reference occupation is (The reference occupation (moreover: Reference qualification) means a German professional qualification. In the recognition process, the foreign qualification is contrasted and the German reference, checking for equivalence. The determination of the reference occupation applies to regulated and non-regulated professions) will be conveyed to you in a notification. You can as a rule make up for massive contrasts with an adaptation qualification. You can then present a subsequent application to get a full recognition procedure.

In the case of regulated professions, the competent authority will decide a compensatory measure with which you can make up for the primary distinctions. Assuming that you complete the compensatory activity, proportionality is not entirely set. Further standards for professional admission are then checked. The consequence of the recognition procedure is given in an official notification Recognition notice (Skilled workers who didn’t graduate in Germany frequently need to go through a recognition process before they can work. The recognition process checks whether the foreign qualification meets the necessities for admittance to the German labor market. After the assessment, the candidates get a notification of recognition. The document shows whether the foreign professional qualification with a German Reference occupation is completely the same) imparted.

To work in a regulated profession in Germany, your professional qualification should be perceived as the same. To work in a non-regulated profession, 33% country (Third countries are countries that are outside an international treaty or a community (like the European Union) come and bring a professional qualification (vocational training). You likewise need “full” recognition. Only then can you get an appropriate residence permit (The residence permit is the approval that individuals from abroad need to enter and remain in Germany. Residence permits can be utilized as a visa, residence permit, blue card EU, permanent residence permit, or a permit for permanent residence in the EU can be given) got as a specialist.

On the off chance that you come from a non-EU country and your equivalence test revealed significant differences, you can get a residence permit to recognize your professional qualifications. This applies whether or not the profession is regulated. This permits you to travel to Germany to take a compensatory measure or an adaptive qualification. You can track down more information on this in our part “Visa for the recognition of professional qualifications“.

The recognition procedure can cost as much as 600 euros, in individual cases significantly more. Furthermore, extra expenses can emerge for a recognition procedure, for instance for the procurement of documents, translations, certifications, and travel costs, and perhaps for compensatory measures or adaptation qualifications. You might have the option to get financing for these expenses. You can track down more information on the “Recognition in Germany” portal.

You can track down definite data on the recognition of foreign professional qualifications in Germany on the information portal of the federal government “Recognition in Germany” – for instance, B. on the course of the recognition procedure, the required documents, contact with advice centers and information on funding the recognition for foreign certificates. The “Recognition Finder” takes you to the body liable for your application for recognition with just a few clicks. You will likewise find all the specific information you want to present your application in the “Recognition Finder”.

The portal is accessible in German, English, Arabic, French, Greek, Italian, Polish, Romanian, Russian, Spanish, and Turkish.

The portal can be reached at: www.anendung-in-deutschland.de

As well, the Federal Office for Migration and Refugees can assist you with an initial telephone consultation. The hotline is available Monday to Friday, 8 a.m. to 4 p.m. on the accompanying phone number: +49 30-1815-1111. This hotline gives you initial information about the recognition of foreign professional qualifications in Germany in German or English.

You will come to the position for in-depth advice and support during the recognition process Central Service Point for Professional Recognition (ZSBA) in the Federal agency for work sent. You can likewise utilize the ZSBA quickly beneath the email address: recognition@arbeitsagentur.de contact. The ZSBA’s advisory specialists support you in gathering the required documents, correctly completing the necessary application documents, and communicating with the responsible authorities. Along these lines, those looking for recognition can plan their project in a targeted manner, stay away from mistakes in execution, and hence save time. The advisory service is free of charge and non-binding.

Was this helpful?
هل كان هذا مفيدا؟
War dies hilfreich?

    How could it be better?

      كيف يمكن أن يكون أفضل؟

        Wie könnte es besser sein?

          What went wrong?

          The information is confusingThe solution doesn't workI don't like the product or policyOther

            العربية ما الخطأ؟

            المعلومات محيرةالحل لا يعمللا أحب المنتج أو السياسةآخر

              Was schief gelaufen ist?

              Die Angaben sind verwirrendDie Lösung funktioniert nichtIch mag das Produkt oder die Richtlinie nichtAndere